0517 20 10 23

Vilkår og betingelser

BBZ / TCN ALMINDELIGE BETINGELSER (version 2010)

Artikel 1. Definitioner I disse Almindelige Betingelser gælder følgende definitioner:
a. Transportøren: fysisk eller juridisk person, der har ret til at indgå en eller flere aftaler med kunden reguleret under disse forhold.
b. Kunden: fysisk eller juridisk person, der er berettiget til at indgå en eller flere aftaler reguleret på disse betingelser med transportøren.
c. Aftalen: enhver aftale mellem transportøren og kunden, der er reguleret under disse forhold.
d. Gæsten: En tredjepart, der er optaget til skibet af luftfartsselskabet på grundlag af aftalen indgået af kunden.
e. Rejsen: hele sejler med og opholder sig om bord i skibet i den periode, der er angivet i aftalen.
f. Bagagen: Bagage, som en kunde og / eller gæst kan nemt bære på én gang bestående af kufferter, tasker, duffelposer og / eller rygsække.
g. Skibet: skibet, der er nævnt som sådant i aftalen.
h. Prisen: den pris, der er nævnt som sådan i aftalen.
i. Kaptajnen: den person, der kontrollerer skibet.

Artikel 2. relevans
2.1 Disse vilkår gælder for alle aftaler, herunder tilbud om indgåelse af denne aftale, som transportøren konkluderer med kunden med hensyn til transport- og / eller cateringvirksomhed og alt relateret dertil i bredeste forstand, medmindre andet udtrykkeligt er angivet bestemt.

2.2 Disse betingelser gælder også mellem transportør og gæst. Kunden er forpligtet til dette og fratager luftfartsselskabet mod alle krav, som gæsten og / eller andre gør mod transportøren, for så vidt som transportørens ansvar ville blive udelukket, hvis kunden fremsatte denne påstand mod transportøren.

2.3 Disse vilkår gælder også for alle fysiske og juridiske personer, som luftfartsselskabet i videste forstand bruger eller har brugt til at indgå og / eller udføre aftalen.

2.4 Disse vilkår og betingelser gælder for udelukkelse og eksplicit afvisning af alle andre vilkår og betingelser fra den, der kommer, undtagen hvor udtrykkeligt aftalt andet skriftligt.

2.5 Individuelle ændringer og / eller tilføjelser skal registreres skriftligt.

2.6 Disse betingelser kan oversættes fra det nederlandske sprog til et fremmedsprog. I tilfælde af mulige forskelle i teksterne, der er resultatet af denne oversættelse, vil den nederlandske tekst være gældende.

Artikel 3. Tilbuddet / tilbudet
3.1As generelle tilbud fra luftfartsselskabet i form af brochurer, annoncer og hjemmesider er blandt andet uden forpligtelse og kan om nødvendigt ophæves af transportøren. Tilbagekaldelse skal ske snarest muligt, dog senest inden for to arbejdsdage efter kundens accept.

3.2 Et individuelt tilbud udstedes af luftfartsselskabet skriftligt eller elektronisk med en dato. Dette tilbud angiver klart, om det er et ikke-bindende eller uigenkaldeligt tilbud, herunder udtrykket.

Tilbuddet angiver: a. Det samlede rejsesum og den procentdel, der skal betales på forhånd; b. Betalingsmåden c. det maksimale antal gæster pr. skib d. sted, dato og tidspunkt for ombordstigning og afstigning Det første tilbud ledsages af en kopi af disse vilkår og betingelser.

Artikel 4. Aftalen
4.1 Aftalen er indgået, med undtagelse af i tilfælde af tilbagetrækning som omhandlet i artikel 3.1 ved accept af tilbuddet fra kunden. Transportøren sender en skriftlig eller elektronisk bekræftelse til kunden efter aftalens indgåelse.

4.2 Kunden giver transportøren før eller senest inden afrejse med alle oplysninger om sig selv og de gæster, han har registreret.

Artikel 5. annullering
5.1 Hvis kunden ønsker at annullere aftalen, skal han hurtigst muligt informere transportøren herom skriftligt med brev. Datoen for modtagelsen af ​​transportøren betragtes som datoen for opsigelsen.

5.2 I tilfælde af aflysning skyldes kunden en fast erstatning.

Skibskompensation: 15% i tilfælde af aflysning op til 6 måneder før afrejse 20% i tilfælde af aflysning op til 5 måneder før afrejse 30% i tilfælde af aflysning op til 4 måneder før afrejse 40% i tilfælde af aflysning op til 3 måneder før afrejse 50% i tilfælde af aflysning op til 2 måneder før afrejse 75% i tilfælde af aflysning op til 1 måned før afrejse 90% i tilfælde af aflysning op til og med 1 dagen før afrejse 100% i tilfælde af aflysning på afrejsedagen.

Kompensation for catering og andre ydelser: 15% ved afbestilling op til 2 måneder før afrejse; 25% i tilfælde af aflysning op til 1 måned før afrejse 50% i tilfælde af aflysning op til 2 uger før afrejse 75% i tilfælde af aflysning op til 1 uge før afrejse 95% i tilfælde af aflysning op til og med 1 dagen før afrejse 100% i tilfælde af aflysning på afrejsedagen.

Hvis skaden påført luftfartsselskabet som følge af annulleringen overstiger ovennævnte faste beløb med mere end 15%, har transportøren også ret til at opkræve disse ekstra omkostninger til kunden.

5.3 I tilfælde af aflysning kan kunden anmode transportvirksomheden om at erstatte en tredjepart. I tilfælde af at transportøren accepterer en substitution, skylder kunden kun et beløb på € 150,00.

Artikel 6. Suspension og opsigelse
6.1 Hvis en af ​​parterne ikke opfylder sin forpligtelse i henhold til aftalen, har den anden part ret til at suspendere den modsatte forpligtelse, medmindre manglen begrunder suspensionen på grund af dets særlige karakter eller begrænsede betydning.

6.2 Hvis en af ​​parterne ikke overholder forpligtelsen i henhold til aftalen, har den anden part ret til at opsige aftalen, medmindre manglen begrunder opsigelsen på grund af sin særlige karakter eller begrænsede betydning.

6.3 Bæreren har ret til at opsige eller opsige aftalen med øjeblikkelig virkning til enhver tid i tilfælde af: - kunden fejler, denne suspension af betaling ydes, der er tale om omlægning af gælden eller er under vogter - Kunden opfylder ikke sine forpligtelser i henhold til aftalen inden for 5 arbejdsdage efter skriftlig meddelelse om misligholdelse. - Der er en situation som nævnt i artikel 11-medlem 2, 3 og 4. - det pågældende skib er ikke tilgængeligt på grund af uforudsete omstændigheder, og på trods af, at luftfartsselskabet gør tilstrækkelig indsats, er det ikke muligt at tilbyde et andet sammenligneligt skib.

6.4 Aflysning eller opløsning skal ske skriftligt med angivelse af begrundelsen for den. Aftalen anses for at være afsluttet udenretslig, efter at kunden har modtaget annulleringsbrevet, men i hvert fald 5 dage efter afsendelse af annulleringsbrevet.

6.5 Hvis årsagen til annulleringen eller opløsningen kan tilskrives kunden, vil den skade deraf skyldes af kunden.

Artikel 7. Pris og prisændringer
7.1 Medmindre andet er aftalt, inkluderer prisen ikke port-, bro-, lås- og lodsgebyrer samt lokale skatter og andre afgifter som turistskat og brændstofomkostninger. Disse omkostninger skal betales af kunden om bord.

7.2 Ændringer i skatter, afgifter og lignende offentlige afgifter opkræves til enhver tid.

7.3 En prisforhøjelse opkræves af transportøren, for så vidt som den påvirker den aftalte pris, hvis den opstår efter aftalens indgåelse.

7.4 Hvis kunden som følge af en stigning i priser som omtalt i det foregående afsnit hæver med mere end 15%, har ret til at opsige aftalen eller at annullere aftalen.

Artikel 8. Betaling 8.1 Betaling sker kontant ved reservationen, med mindre andet er aftalt. Kontantbetaling omfatter også kreditering af beløbet på grund af en bankkonto, der er angivet af luftfartsselskabet eller ved elektronisk betaling anerkendt af banker. Værdi-datoen angivet på transportørens bank- / giroerklæringer betragtes som betalingsdagen.

8.2 Hvis der er aftalt betaling i rater, skal kunden betale i henhold til de rater og procentsatser, der er angivet i aftalen.

Artikel 9. Forsinket betaling
9.1 Kunden er i standard fra udløbet af betalingsdagen. Transportøren sender en betalingspåmindelse efter udløbet af denne dato og giver kunden mulighed for at betale inden for 5 arbejdsdage efter at have modtaget denne betalingspåmindelse.

9.2 Hvis betalingspåmindelsen stadig ikke er betalt, har transportøren ret til at opkræve renter fra udløbet af betalingsdagen. Denne rente er lig med den lovpligtige rente plus 3% på årsbasis på det skyldige beløb.

9.3 Hvis kunden efter at være indkaldt, undlader at betale det skyldige beløb, har transportøren ret til at forhøje dette beløb med opkrævningsomkostningerne. Disse indsamlingsomkostninger omfatter både retslige og udenretslige omkostninger. Ekstra retlige omkostninger er fastsat til: 15% på den første € 2.500,00 af kravet med et minimum på € 40,00; 10% på følgende € 2.500,00 af kravet; 5% på følgende € 5.000,00 af kravet: 1% på følgende € 15.000,00 af kravet, medmindre kunden kan påvise, at transportøren lider mindre skade.

9.4 Klager over fakturaer, helst skriftligt og korrekt beskrevet og forklaret, skal indsendes til transportøren inden for en rimelig tid efter modtagelse af den relevante faktura.

Artikel 10. Transportørens forpligtelser
10.1 Transportøren skal gøre sit yderste for at udføre krydstogget til det bedste af sin viden og evner og i overensstemmelse med reglerne for god håndværk.

10.2 Transportøren garanterer, at skibet og besætningen opfylder de lovmæssige krav i det land, hvor skibet er registreret.

10.3 Skibsruten bestemmes af transportøren og / eller kaptajnen i samråd med kunden, medmindre andet er aftalt på forhånd.

10.4 Under alle omstændigheder har luftfartsselskabet og / eller kaptajnen tilladelse til at skifte krydstogt på grundlag af nautiske grunde. Dette omfatter også ændring af afgangsstedet og / eller ankomststedet og / eller ikke afrejse. Nautiske grunde omfatter vejrforholdene, tidevandet, blokaden af ​​vandveje og skibets tilstand.

10.5 I de tilfælde, der er nævnt i det foregående afsnit, vil transportøren og / eller kommandanten forsøge at nå en anden løsning i samråd med kunden. Eventuelle yderligere omkostninger, i det omfang det er rimeligt, vil blive båret af kunden. Transportøren og / eller kommandanten beslutter, om den valgte løsning kan implementeres rimeligt.

Artikel 11. Forpligtelser kunde (og gæster)

11.1 Ved afslutningen af ​​rejsen skal kunden levere skibet rent og med en komplet varebeholdning i samme stand som den, der blev fundet på indskibningstidspunktet, medmindre andet er aftalt.

11.2 Kunden og gæsterne skal overholde lovmæssige og anstændighedsstandarder under krydstogt.

11.3 Instruktionerne fra transportøren og / eller kaptajnen og / eller andre besætningsmedlemmer af hensyn til ordre og sikkerhed skal følges nøje.

11.4 Hvis kunden og / eller kaptajnen mener, at kunden og / eller gæsterne ikke overholder bestemmelserne i afsnit 2 og 3, har luftfartsselskabet og / eller kaptajnen ret til at opsige aftalen straks og / eller kunden og / eller eller at nægte gæster adgang til skibet straks, medmindre manglen på grund af dets særlige karakter eller begrænsede betydning ikke retfærdiggør opløsning

11.5 Kunden og gæsterne har ikke tilladelse til at have andre varer end bagage om bord, medmindre transportøren og / eller kaptajnen udtrykkeligt har givet tilladelse hertil.

11.6 Kunden og gæsterne har ikke tilladelse til at have (dyr) dyr om bord, medmindre transportøren og / eller kaptajnen har givet udtrykkelig tilladelse hertil.

11.7 Kunden og gæsterne har ikke tilladelse til at medbringe eller have materialer eller genstande om bord, der kan true deres egen eller andres sundhed, trivsel og / eller sikkerhed. Dette omfatter under alle omstændigheder farlige stoffer, sprængstoffer, radioaktive og / eller giftige stoffer, smugleri, våben, ammunition og narkotika.

11.8 På ankomstdagen skal kunden give kaptajnen en liste over navnene på gæsterne.

Artikel 12. Force Majeure

12.1 Force majeure forstås at betyde en uforudsigelig omstændighed som følge af, at aftalens gennemførelse er forsinket eller forhindret, for så vidt som denne omstændighed ikke kan undgås af luftfartsselskabet, og de er ikke for hans konto på grund af loven, aftalen eller sociale synspunkter. skal komme.

12.2 Force majeure forstås også at betyde skader på skibet som følge af, at skibet ikke længere kan bruges til det aftalte formål, og skaden kan ikke tilskrives forhold, som luftfartsselskabet kunne eller skulle have forudset eller forhindret.

12.3 Efter opsigelse af aftalen på grund af force majeure har luftfartsselskabet ret til godtgørelse af de afholdte omkostninger, for så vidt som disse var opstået, før det blev forventet, at force majeure-situationen ville resultere i opsigelse af aftalen og i det omfang kunden har gavn af arbejdet. er.

Artikel 13. Transportørens ansvar

13.1 Bæreren er ikke ansvarlig for skader forårsaget af død eller skade og / eller på varer i det omfang, det skyldes en omstændighed, at en forsigtig transportør ikke kunne have undgået, og i det omfang transportøren ikke kunne forhindre konsekvenserne heraf. Transportøren er ansvarlig for skibets forsvarlighed og funktion som transportmiddel. Det er mistanke om, at en forsigtig transportør ikke kunne undgå følgende forhold: ild; eksplosion; varme; kold; udseende af gnavere eller skadedyr; forfald; lækage; smelte; tænding og korrosion.

13.2 Transportørens ansvar er, bortset fra tilfælde af forsæt eller bevidst hensynsløshed, begrænset til den mængde, der bestemmes af AMvB på grundlag af artikel 8: 518 BW og 8: 983 BW.

13.3 Den kompensation, som luftfartsselskabet kan skyldes for manglende overholdelse af den forpligtelse, der pålægges ham i medfør af artikel 10, er begrænset til den aftalte pris for udlejning af skibet.

13.4 Hvis transportøren viser at kunden og / eller gæstens fejl eller uagtsomhed forårsagede skaden eller bidraget til det, er transportørens ansvar hermed helt eller delvis annulleret.

13.5 Transportøren er ikke ansvarlig for skader forårsaget af forsinkelse, afvigelse fra den aftalte start- og / eller sluttidspunkt eller levering af et erstatningsskib, fordi det aftalte skib ikke er tilgængeligt på grund af uforudsete omstændigheder.

Artikel 14. Kundens ansvar (og gæster) Kunden er ansvarlig for skader forårsaget af ham eller af gæster, der opholder sig ombord på skibet ved hans invitation, medmindre skaden kan tilskrives transportørens handlinger eller udeladelser.

Artikel 15. klager

15.1 Klager over gennemførelsen af ​​aftalen skal være fuldstændigt og tydeligt beskrevet og sendt til transportøren og / eller kaptajnen efter at kunden har opdaget eller kunne opdage fejlene.

15.2 Klager over fakturaer skal om muligt indsendes skriftligt og korrekt forklares til transportøren og / eller kommandøren inden for 10 arbejdsdage efter modtagelse af den relevante faktura.

15.3 Konsekvenserne af ikke at fremsætte en klage i tide vil blive båret af kunden.

Artikel 16. Tvister Alle tvister vedrørende denne aftale er underlagt nederlandsk lov. Kun retten i det distrikt, hvor luftfartsselskabet har sit kontor, er bemyndiget til at tage kendskab til disse tvister. Kunden har ret til at gøre indsigelse mod valget af forum inden for en måned efter, at luftfartsselskabet har påberåbt valget af forum og at vælge afviklingen af ​​tvisten af ​​den kompetente ret i henhold til loven.